기본 콘텐츠로 건너뛰기
검색
이 블로그 검색
홈
번역
소개
2017의 게시물 표시
모두 보기
글
외래어 표기 팁
29.10.17
교정
번역
번역 수선
외래어 표기
+
번역 수선
7.10.17
번역
번역 수선
번역 첨삭
책방 만일
+
<새로운 유라시아 세 번째 장> 전시 텍스트
6.10.17
광주 국립아시아문화전당
번역
새로운 유라시아
전시
+
다큐멘터리 <타이베이의 경련>
13.9.17
다큐멘터리
번역
에이 멜팅 팟
자막
타이베이의 경련
+
월간 CA
24.8.17
디자인
디자인지
번역
잡지
퓨처미디어
CA
GRAPHIC
W
+
WWD 100 Years
22.8.17
더블유
두산매거진
번역
잡지
패션
패션지
W
WWD 100 Years
+
패션지 W
20.8.17
더블유
두산매거진
번역
잡지
패션
패션지
W
+
로마자로 표기한 러시아어 고유명사 한글로 바꾸기
25.7.17
교정
러시아어 표기
+
2008 수원화성국제연극제 <바보와 돼지>
19.7.17
번역
수원화성국제연극제
연극
자막
희곡
+
첫 번역
19.7.17
논문
번역
첫번역
+
알프레드 던힐
19.7.17
던힐
번역
패션
+
플랫폼 서울 2008
19.7.17
번역
전시
전시 도록
플랫폼 서울 2008
+
[FF Magazine] Fast Frontier - 코엔지 _ 무엇이든 재미있게!
19.7.17
번역
FFMagazine
+